穿 o 戴: Descifrando el verbo 'vestir' en chino

spanish.shanghai.gov.cn| 2024-02-29

Foto/VCG

¿Se pregunta cuándo usar los verbos 穿 (chuān) y 戴 (dài) para "vestir" en chino? Sumérjase en las diferencias entre estos verbos en el artículo de hoy, desentrañando los matices de ponerse ropa (穿) y accesorios (戴).

穿 [chuān] se emplea comúnmente con la ropa, es decir, con prendas que debemos ponernos.

Puede tratarse de una camiseta, un abrigo, un par de pantalones, etc.

戴 [dài] se utiliza frecuentemente con accesorios que elegimos llevar.

Puede ser un par de gafas de sol, un reloj, un anillo, etc.

Ejemplo

这几天天气突然变冷了,我男朋友非常关心我,所以他给我发微信说:"你出门的时候一定要多穿点儿衣服,当然也别忘了戴手套、帽子和围巾,千万别感冒了哦!"

Zhè jǐ tiān tiān qì tū rán biàn lěng le, wǒ nán péng yǒu fēi cháng guān xīn wǒ, suǒ yǐ tā gěi wǒ fā wēi xìn shuō: "Nǐ chū mén de shí hóu yī dìng yào duō chuān diǎnr yī fu, dāng rán yě bié wàng le dài shǒu tào, mào zi hé wéi jīn, qiān wàn bié gǎn mào le ò!"

En los últimos días, el clima de repente se volviò frío y mi novio se preocupa mucho por mí. Me enviò un mensaje diciendo: "Cuando salgas, asegúrate de ponerte varias capas. No olvides llevar un par de guantes, un gorro y una bufanda. ¡No te resfríes!"

Nota importante: aunque los calcetines (袜子 wà zi) se consideran objetos pequeños (accesorios), la palabra 穿 (chuān) sigue siendo utilizada para decir "ponerse calcetines" en chino.

 

Fuente: language.chinadaily.com.cn