La notificación de la Comisión Municipal de Comercio de Shanghai sobre la emisión de las “Normas para la creación y evaluación de bases de comercio electrónico en vivo en Shanghai (en prueba)”

2024-03-22

Capítulo 1 Disposiciones generales

Artículo 1  Con el fin de aprovechar al máximo la función de aglomeración industrial de las bases de comercio electrónico en vivo y promover el desarrollo de alta calidad del comercio electrónico en vivo en esta ciudad, de acuerdo con el “Plan de implementación para la construcción de una ciudad internacional de consumo en Shanghai” (H.F.B.F. [2021] Nº 24), el “Plan de acción de tres años (2021-2023) para promover el desarrollo de alta calidad del comercio electrónico en vivo en Shanghai” (H.S.D.S. [2021] Nº 99) y las “Medidas para promover el desarrollo innovador del comercio electrónico en vivo en esta ciudad” (H.S.D.S. [2020] Nº 307) y otros documentos, se establecen estas normas.

Artículo 2  En estas normas, el término “base de comercio electrónico en vivo” (en adelante, “base”) se refiere a diversas áreas de aglomeración industrial de comercio electrónico en vivo, como áreas de clúster industrial, parques y edificios comerciales, que tienen una gestión operativa clara y se dedican a actividades comerciales como ventas en vivo, servicios de operación en vivo, capacitación de talento en vivo, incubación de marcas en vivo y servicios de cadena de suministro, y cuentan con infraestructuras y servicios complementarios completos.

Artículo 3  La Comisión Municipal de Comercio de Shanghai es responsable de la evaluación, gestión y orientación de servicios de las bases, y los departamentos de comercio de cada distrito son responsables de la recomendación y gestión de servicios de las bases en sus respectivas áreas.

Capítulo 2  Declaración y evaluación

Artículo 4  Las bases de declaración deben cumplir las siguientes condiciones:

(I) El sujeto operador de la base debe ser una empresa registrada en Shanghai, con más de un año de antigüedad y en buenas condiciones operativas.

(II) El sujeto operador de la base y las empresas instaladas deben cumplir con las disposiciones legales y reglamentarias pertinentes, ser honestos y confiables, llevar a cabo operaciones comerciales de conformidad con la ley, y no haber cometido infracciones graves en el último año ni estar incluidos en la lista de sujetos incumplidos graves.

(III) Planificación científica y clara. Debe contar con un plan de desarrollo a medio y largo plazo y objetivos de desarrollo claros, una ubicación funcional precisa, un sujeto de construcción claro y una dirección comercial razonable que lidere la tendencia de desarrollo del comercio electrónico en vivo. Debe adherirse a la guía de valores correctos, guiar a las empresas instaladas en la base y a los presentadores a mantener la dirección política correcta, establecer una orientación de valores y estética correcta.

(IV) Infraestructura completa. La base cuenta con espacios de oficina adecuados, equipos de transmisión en vivo completos y un área de construcción de al menos 1.000 metros cuadrados. El número de estudios de transmisión en vivo y escenarios de transmisión en vivo especializados no es inferior a 10.

(V) Sistema de servicios completo. La base ha estado en funcionamiento durante al menos un año y cuenta con un operador con capacidad de gestión profesional y un equipo de negocios estable. Tiene un sistema de capacitación de talento en comercio electrónico en vivo completo y realiza regularmente actividades de capacitación y salones. Tiene un mecanismo de evaluación de ingreso de empresas completo y construye un buen ecosistema en línea.

(VI) Ecosistema de transmisión en vivo sólido. La base tiene al menos 20 empresas instaladas o de servicio, al menos 30 presentadores contratados o colaboradores, al menos 2.000 sesiones de transmisión en vivo de compras al año, la base (incluidas las empresas instaladas) genera más de 100 millones de yuanes en transacciones de compras en línea impulsadas por transmisiones en vivo al año, tiene socios estables en la cadena industrial de comercio electrónico en vivo y ha establecido un buen mecanismo de cooperación con plataformas de comercio electrónico en vivo y empresas aguas arriba y aguas abajo.

(VII) Características industriales distintivas. Se alienta a la base y a las empresas instaladas a expandir los escenarios de aplicación de comercio electrónico en vivo, participar en actividades temáticas de “comercio electrónico de la Ruta de la Seda”, cultivar marcas de consumo en línea nuevas, realizar lanzamientos globales de nuevos productos, transmisiones en vivo de nuevas marcas locales, promover el desarrollo de marcas de antiguas empresas, marcas de productos nacionales nuevos y marcas de productos industriales, promover la promoción turística y facilitar los servicios de vida local, entre otros.

(VIII) Exploración de nuevas tecnologías aplicadas. Realizar investigaciones sobre comercio electrónico en vivo, aplicar nuevas tecnologías, desarrollar nuevos productos, innovar modelos y escenarios comerciales, satisfacer las diversas demandas de consumo y enriquecer la experiencia de compra en vivo.

(IX) Participar activamente en actividades de promoción del consumo. Las empresas o marcas establecidas deben participar activamente en actividades de promoción del consumo como el “Festival de Compras del 5 de Mayo”, “Comercio Electrónico de la Ruta de la Seda, Comprar desde el Extranjero” , “Festival de Compras de Marca y Calidad”, “Festival de la Vida Digital”, "Mes de Transmisión en Vivo de Noviembre”, “Festival de Compras en Línea de Productos para el Año Nuevo” y “Semana de la Cultura del Café”, y obtener buenos resultados para expandir el consumo de nuevos tipos de productos.

Artículo 5  Las bases de declaración deben proporcionar los siguientes documentos:

(I)  Formulario de solicitud de la base de comercio electrónico en vivo de Shanghai (Anexo 1);

(II) Informe de autoevaluación de la base de comercio electrónico en vivo (Anexo 2);

(III) Los materiales de prueba requeridos por el formulario de solicitud;

(IV) Lista de empresas que se han instalado o prestan servicios;

(V) Declaración de compromiso de presentación de información veraz (Anexo 3).

Artículo 6  Según el principio de declaración voluntaria y evaluación abierta, justa y equitativa, se organizará una vez al año el proceso de solicitud y evaluación de la base, con el siguiente procedimiento:

(I) Publicación de aviso. La Comisión Municipal de Comercio de Shanghai publicará un aviso en el sitio web oficial sobre la creación y evaluación del trabajo.

(II) Organizar las solicitudes. La entidad operadora de la base que cumpla con los requisitos de solicitud presentará una solicitud al departamento de comercio del distrito donde esté registrada, y después de la revisión inicial por parte del departamento de comercio del distrito, se recomendará la solicitud a la Comisión Municipal de Comercio de Shanghai.

(III) Evaluación de expertos. La Comisión Municipal de Comercio de Shanghai convoca una reunión de evaluación de expertos para realizar una evaluación integral y seleccionar a los mejores.

(IV) Publicación de la evaluación. Los resultados de la evaluación se publican en el sitio web oficial de la Comisión Municipal de Comercio de Shanghai durante un período de 5 días laborables.

(V) Anuncio de los resultados. Después de finalizar el período de publicación, la Comisión Municipal de Comercio de Shanghai anunciará los resultados de la evaluación al público, siempre y cuando no haya objeciones.

Capítulo 3  Gestión y evaluación

Artículo 7  Se fomenta que cada distrito, de acuerdo con su posición de desarrollo, promulgue medidas y políticas adecuadas para apoyar el desarrollo del comercio electrónico en vivo.

Artículo 8  Los departamentos de comercio de cada distrito fortalecerán la orientación del trabajo en la base y supervisarán de manera oportuna la operación de la misma. Los operadores de la base deben operar de manera legal y honesta, y aceptar conscientemente la supervisión y gestión de los departamentos funcionales correspondientes.

Artículo 9  Los sujetos operadores de la base deben guiar a las empresas instaladas para que cumplan con la Ley de Ciberseguridad de la República Popular China, la Ley de Comercio Electrónico de la República Popular China, la Ley de Protección de Información Personal de la República Popular China, las Regulaciones para la Gobernanza del Contenido de Información en Internet y el Reglamento de Gestión de Marketing en Transmisiones en Vivo en Internet (en prueba), así como con las leyes y regulaciones comerciales y éticas, participar justamente en la competencia del mercado, llevar a cabo actividades comerciales relacionadas con transmisiones en vivo en Internet de acuerdo con la ley, cumplir con las obligaciones en materia de seguridad cibernética y protección de información personal, y cumplir con la responsabilidad principal de la seguridad de la producción.

Artículo 10 La base debe presentar un informe sobre la situación operativa del año anterior al departamento de comercio correspondiente del distrito, y este último debe enviarlo a la Comisión Municipal de Comercio de Shanghai. La comisión realizará una evaluación integral de la situación operativa anual de la base y proporcionará retroalimentación sobre los resultados de la evaluación a los departamentos de comercio correspondientes en función de las tres categorías A, B y C.

Si la situación operativa de la base es buena, proporciona un buen servicio a las empresas instaladas, tiene un fuerte efecto de impulso en la economía regional, hace una gran contribución a la sociedad y tiene un fuerte efecto demostrativo, se clasificará como categoría A. Si la situación operativa de la base es promedio, puede proporcionar ciertos servicios a las empresas y tiene cierto efecto demostrativo, se clasificará como categoría B. Si la situación operativa de la base es deficiente, con una capacidad demostrativa, de servicio y de desarrollo deficiente, y si el operador de la base o las empresas instaladas han violado repetidamente las regulaciones y leyes, se clasificará como categoría C.

Si una base es evaluada como categoría A, debe resumir de manera oportuna la experiencia de desarrollo innovador y promover el trabajo de ejemplos y logros destacados. Si una base es evaluada como categoría C, el departamento de comercio correspondiente del distrito se encargará de fortalecer la gestión y proporcionar orientación específica. Si una base es evaluada como categoría C durante dos años consecutivos, se le revocará su calificación de base.

Artículo 11 Se revocará la calificación de las bases que cumplan con las siguientes condiciones y no podrán volver a solicitarla en un plazo de cuatro años:

(I) Presentar información falsa en los documentos presentados, que difiere significativamente de los criterios de evaluación y es difícil de cumplir en el corto plazo;

(II) No presentar los documentos en el tiempo y forma requeridos, incluso después de recibir una advertencia;

(III) Cometer delitos como evasión fiscal, impago malicioso de salarios, venta de productos falsificados o de mala calidad, violación grave de los derechos legales de los consumidores, violación grave de los derechos de propiedad intelectual, etc., que causen un impacto social negativo importante;

(IV) Ocurre un accidente grave de seguridad en la producción o por otras razones, la situación real no cumple seriamente con los requisitos de evaluación.

La lista de instalaciones descalificadas se hará pública y no podrán recibir apoyo político correspondiente en nombre de la instalación.

Capítulo IV Disposiciones complementarias

Artículo 12 Estas normas serán interpretadas por la Comisión Municipal de Comercio de Shanghai.

Artículo 13 Estas normas entrarán en vigor a partir del 1 de enero de 2024 y tendrán validez hasta el 1 de enero de 2026.